Formal chinese hanfu for empress in Ming dynasty by 檀仁. Historically accurate fashion.
翟衣（dí yi）is the official name of the most formal dress of empress back to Zhou dynasty. Most dynasties after Zhou inherited it. It is for honorable moments such as coronation and wedding. 翟di is the ancient name for long tail pheasant. Ancient Chinese believe that the virtues of emperor and empress contains literary grace. Pheasant feathers has beautiful colors and gloss so Chinese make it the symbol of literary grace. It is one of the twelve noble patterns inspired by nature for emperors in Zhou dynasty. Also it symbols the honor and authority of empress just like phoenix. 翟衣Diyi is a general name. It is systematic and has six classifications. According to historical records of Zhou dynasty, quote 《周礼·天官·内司服》中记载,内司服掌王后六服—袆衣、揄狄、阙翟、鞠衣、襢衣、褖衣。其中的最高等级的袆衣、揄翟、阙翟三种都是以翟鸟为纹，故这三种祭服合称“三翟”。翟衣为深衣制，衣料为蚕丝织成的锦或罗，皆以素纱为里，阙翟赤，揄翟青，袆衣玄。It says diyi has six classifications 袆衣、揄狄、阙翟、鞠衣、襢衣、褖衣 and describes who should wear them, when to wear, their ranking class and appearance.