Category: chinese fashion

Hi I'm just popping in to say I love your…

Hi I'm just popping in to say I love your blog! It's beautiful and I've learned a lot 😀

image

Ahh thank you for the encouragement! That’s exactly what I hope for my blog! ^^ (Image via)

Ni Ni 倪妮

Ni Ni 倪妮

Huh, if I might… I have seen in many images …

Huh, if I might… I have seen in many images women having a marking/tattoo-like on their foreheads? Does it mean something or…?

Hi! The markings on the forehead are beauty ornaments called Huadian/花钿. They’re purely ornamental accessories that became fashionable among women during the Tang dynasty. I wrote about Huadian in my posts here, herehere, and here. Also fyi, I have a masterpost that compiles all my previous replies, so please check it out if you haven’t already ^^ (Image via)

Ni Ni 倪妮

Ni Ni 倪妮

Chinese diaspora asking here: I saw the questi…

Chinese diaspora asking here: I saw the questions about making hanfu. Would it be weird for a girl to wear men’s hanfu? I kind of want to own either a zhiju(?) or yuanlingpao since seeing the drawings of female characters wearing yuanlingpao.

Hi, thanks for the question!

It’s definitely not weird for a girl to wear men’s Hanfu! Plus, as I mentioned in my post on unisex Hanfu, both Zhiju and Yuanlingpao are considered unisex garments, as they’ve historically been worn by both men and women. Some examples: 

Zhiju from 挽纱坊:

image

Yuanlingpao from 重回汉唐:

image

Especially in this day and age, you should feel free to wear whatever kind of Hanfu you like ^^ Hope this helps!

Tang Yan 唐嫣

Tang Yan 唐嫣

Chinese hanfu by 清霄浮烟汉服

Chinese hanfu by 清霄浮烟汉服

Liu Haoran 刘昊然

Liu Haoran 刘昊然

Joan Chen and Vivian Wu for Madame Figaro Apri…

Joan Chen and Vivian Wu for Madame Figaro April 2019 | Chen Chong 陈冲 and Wu Junmei 邬君梅

Hi! I was wondering if there's a specific…

Hi! I was wondering if there's a specific word used for those large ring-like necklaces sometimes worn with hanfu?

Hi, thanks for the question!

image

The large ring-like necklaces sometimes worn with Hanfu are called Xiangquan/项圈 (lit. “collar”). There’s a specific variety of Xiangquan that‘s often worn with Hanfu called Yingluo Xiangquan/璎珞项圈, which is fancier and involves more pieces than standard Xiangquan. Yingluo/璎珞 originates from ornaments called Keyura, which were made of gold, jade, and other valuable materials and worn on the head, neck, chest, arms, and legs by royalty and the wealthy in ancient India. The Sakyamuni Buddha was said to have also been adorned with this auspicious ornament when he was a prince, as was his mother when she gave birth to him. Keyura gradually came to adorn statues and paintings of Bodhisattvas and Buddhas:

image

Later, Keyura was introduced into China with the spread of Buddhism, where it was called Yingluo. During the Sui and Tang dynasties, it was imitated and adapted by fashionable women, becoming a piece of high jewelry. Below – Yingluo in Chinese art (note: it was worn by children as well as adults):

image
image

You can often see Xiangquan and Yingluo Xiangquan in Chinese dramas. For example, they are commonly used in drama adaptations of the classic novel Dream of the Red Chamber:

image
image
image

Boys/Men wear them too!:

image

Due to the Hanfu revival movement, Xiangquan and especially Yingluo Xiangquan are making comebacks as gorgeous and versatile Hanfu accessories:

image
image

Please see my Yingluo tag for more resources. Hope this helps! 

All product photos are from Hanfu accessories brand 青荷记忆国风首饰.

Sources: 1, 2, 3